image

Графический роман ямальской писательницы перевели на английский, испанский, немецкий, итальянский языки

События
13:53
7 799 просмотров
Фото: Страница ямальского блогера Фаины Кабуловой
Фото: Страница ямальского блогера Фаины Кабуловой

Повесть единственного кочующего автора Крайнего Севера Анны Неркаги «Анико из рода Ного» издали в виде графического романа. Иллюстрации выполнила художница из Тюмени Полина Сайфуллина. Художница встречалась с автором книги, приезжала к Анне Неркаге на стойбище для согласования рисунков.

Тираж книги – всего 1 тысяча экземпляров. Они появятся на полках ямальских библиотек в августе. Их также можно будет приобрести в интернет-магазине OZON и в офлайн магазине Читай-город - об этом сообщила ямальский блогер из Аксарки Фаина Кабулова.


 

Представитель Ассоциации книгоиздателей России по Уралу и Сибири Сергей Симаков сообщил в интервью ТАСС, что в дальнейшем графический роман может быть также издан на английском, испанском, немецком, итальянском языках при заинтересованности иностранных издательств - качественные литературные переводы на эти языки уже сделаны. «Запрос на комикс поступил из-за рубежа - иностранцам тяжело при чтении воспринимать произведения коренных малочисленных народов без визуального ряда, им сложно представить быт и культуру людей тундры, которые они никогда не видели. Может, иллюстрации сподвигнут иностранных издателей к выпуску произведений Неркаги», - отметил Сергей.

 

Ищите наc:

ВКонтакте

Telegram

YouTube 

Подпишитесь на наши уведомления, чтобы быть в курсе всех событий!
Нажмите кнопку «Разрешить» в верхней части экрана